Les premiers épisodes du remake de HPI sont un véritable « copier-coller » !

Photo de Lydia Mahfouf, une jeune femme aux cheveux longs et noirs, portant un haut gris à col en V et des boucles d'oreilles en anneaux dorés. Elle sourit légèrement et se tient devant un fond uni de couleur corail vif.
By Lydia Mahfouf Published on 25 septembre 2024 12h14
Les Premiers épisodes Du Remake De Hpi Sont Un Véritable « Copier Coller » !
Les premiers épisodes du remake de HPI sont un véritable « copier-coller » ! - © Playtv

Si tout le monde était impatient de voir la série HPI à la sauce américaine, les premiers épisodes se sont avérés assez décevants.

Vous l'ignoriez peut-être, mais Morgane Alvaro a une jumelle qui a été révélée aux téléspectateurs de la chaîne américaine ABC le 17 septembre dernier. Son histoire est la même : une femme au QI impressionnant qui troque ses outils de nettoyage pour endosser le rôle d'enquêtrice.

Si cette intrigue a séduit le public américain, les Français ne partagent pas tout à fait le même avis, bien qu'il faille admettre qu'ils sont plus exigeants en la matière.

High Potential a calqué HPI

Un élément qui a mis tout le monde d'accord est : à quel point le premier épisode du remake est identique à celui de la version originale. Étant d'une importance capitale, le pilote raconte comment Morgane, incarnée dans la version américaine par Kaitlin Olson, a fait ses preuves et s'est retrouvé à faire équipe avec le commandant Karadec (Daniel Sunjata), en tant que consultante.

Le souci qui s'est posé aux fans est que High Potenial a reproduit le premier épisode d'HPI à la lettre. Cela inclut notamment la scène où Morgane se déhanche en faisant le ménage, avant de se retrouver impliquée dans l’affaire en cours. Les téléspectateurs ont eu l'impression de revoir le même épisode, mais en anglais et avec une distribution différente.

« Dommage que tout soit copié collé (jusqu’au nom des personnages), j’espère que la version US s’éloignera de la version française. Après 1 épisode, la version FR reste quand même meilleure », écrit un utilisateur sur X.

Un autre détail saute aux yeux du public : là où le personnage d'Audrey Fleurot est touche-à-tout et fait plein de bêtises, son homologue américaine reste bien tranquille et se contente de faire son travail.

Une différence de caractère qui n'est pas passée inaperçue. « D'un côté, j'ai envie d'essayer le remake de #HPI aux US. Mais de l'autre, je trouve cette Morgane tellement fade et sans fantaisie que je pense que je ne vais pas accrocher », déclare un internaute sur X.

Une version sous-titrée d'HPI, aurait-elle été meilleure ?

De nombreuses personnes ne trouvent aucun intérêt à ce remake et sont convaincues qu'une diffusion de la série mère sous-titrée aurait été une meilleure idée, comme le dit cette personne sur X : « Je ne comprends pas pourquoi les Américains ont besoin de leur propre version alors que l'original est tellement mieux que ça. Il suffit de diffuser #hpi avec des sous-titres à la place !!! ».

Les internautes ne sont pas les seuls à penser ainsi, en effet, l'actrice principale d'HPI avait soulevé ce point en mai dernier en se confiant à Télé-Loisirs : « J’aurais préféré qu’ils prennent la série originale et la sous-titrent. Je suis curieuse du résultat parce que HPI c’est très français, et les Américains ont tendance à racheter des concepts et à s’en détacher ».

Tandis que HPI représentera fièrement l'Hexagone aux prochaines International Emmy Award, de notre côté, on se demande si High Potenial sera un jour aussi populaire que sa grande sœur et si elle sera diffusée en France.

Photo de Lydia Mahfouf, une jeune femme aux cheveux longs et noirs, portant un haut gris à col en V et des boucles d'oreilles en anneaux dorés. Elle sourit légèrement et se tient devant un fond uni de couleur corail vif.

Portant une passion débordante pour les nouvelles technologies et le cinéma, je m'immerge dans un univers où chaque film et série représente une nouvelle découverte exaltante.

No comment on «Les premiers épisodes du remake de HPI sont un véritable « copier-coller » !»

Leave a comment

Comments are subject to moderation. Only relevant and detailed comments will be validated. - * Required fields